Seit über 80 Jahren gestalten Künstler und Handwerker der Firma PALWA Meisterwerke der Lichtkunst.


For over 80 years the artists and craftsmen of PLAWA have been producing masterpieces in the art of lighting.

 



 

Der "Lusterbauer", anders ausgedrückt der "Gürtler", hat die Aufgabe , aus dem traditionellen Leuchtenmetall Messing das tragende Gestell der Kristallkrone genau nach einer Arbeitszeichnung zu fertigen.


The chandelier makers, or braziers, have the task of producing the metal supporting frame of the crystal chendelier precisely to a working drawing traditionaly using brass.

 

Die Prismen werden in verschiedenen Arbeitsgängen, sowol maschinell als auch manuell geschliffen und poliert. Das Hauptziel ist, die Oberfläche so anzuschleifen, dass das einfallende Licht in seine natürlichen Farben, die Regenbogenfarben, zerlegt und dadurch eine prismatische Wirkung erreicht wird.


The shapes are polished both mechanically and by hand after the die-casting edge has been sheared off. The intention behind the polishing is to create a perfectly flat surface so that incidental light will refract into the coloursof the rainbow, causing a prismatic effect.

 

In der Montage werden die Leuchten installiert und behängt. Sie erhalten ihr entgültiges Gesicht. Der Monteur prüft nach der Arbeitszeichnung, ob alle Teile vorhanden sind, diese symmetrisch zueinandersitzen, die Gewinde gut geschnitten sind und die Leuchten den jeweils geltenden Schutzvorschriften entsprechen.


In the assembly department the light fittings are assembled and fitted with their trimmings to create their final form. The fitter checks against the working drawings to make sure that all the parts are there and that they fit together symmetrically, that the threads are properly cut and that the light fitting is in accorddance witrh the appropriate protection regulation.

,0